Difference between revisions of "Configurer le client de courrier/Thunderbird"
Line 5: | Line 5: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
− | = | + | = Commencer par un premier compte = |
(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le compte supplémentaire''''') | (si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le compte supplémentaire''''') | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | Quand vous ouvrez la première fois | + | Quand vous ouvrez la première fois l'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre |
− | [[File:smc-fr-00-usemyemail.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-00-usemyemail.png|frame|left|Enfoncez '''''Passer cette étape et utiliser mon adresse existante''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 17: | Line 17: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Commencer par un compte supplémentaire = |
(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le premier compte''''') | (si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le premier compte''''') | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
Line 35: | Line 35: | ||
---- | ---- | ||
= Continuer = | = Continuer = | ||
− | [[File:smc-fr-02-usrpwd.png|frame|left|Remplissez | + | [[File:smc-fr-02-usrpwd.png|frame|left|Remplissez les 3 cases du formulaire '''''Votre nom''''' (montré à d'autres personnes pour cette adresse), '''''Adresse électronique''''' (comme enregistré chez le fournisseur de service), '''''Mot de passe''''' (comme enregistré chez le fournisseur de service), et laissez '''''Retenir le mot de passe''''' marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-03-continue.png|frame|left|Acceptez les paramètres en | + | [[File:smc-fr-03-continue.png|frame|left|Acceptez les paramètres en enfonçant du bouton '''''Continuer''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-04-done.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-04-done.png|frame|left|Utilisez la configuration manuelle si vous avez besoin de rectifier nomdutilisateur#. Si c'est tout bien enfoncez le bouton '''''Terminé''''' et une séance de réception sera ensuite vérifié]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 52: | Line 52: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-05-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient | + | [[File:smc-fr-05-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-06-done.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-06-done.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Terminé''''' pour compléter la session de réception]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
Line 63: | Line 63: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-42-writenew.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-42-writenew.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Écrire''''' pour vérifier la configuration d'envoi]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-43-letter.png|frame|left|Remplissez le formulaire de la lettre pur un courrier | + | [[File:smc-fr-43-letter.png|frame|left|Remplissez le formulaire de la lettre pur un essai du courrier: '''''Pour''''' (une adresse valide ou vous-même), '''''Suject''''' (ne le laissez jamais vide), et écrivez ce que bon vous semble comme le corps de message]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-44-send.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-44-send.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Envoyer''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque | + | Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque terminé, et vous pouvez vous rendre au chapitre '''''Préférences recommandées''''' |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
Line 80: | Line 80: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-45-sendfailed.png|frame|left|Si le formulaire de lettre n'a pas disparu, vous devriez voir ce cadre de message. Acceptez avec '''''OK''''']] | + | [[File:smc-fr-45-sendfailed.png|frame|left|Si le formulaire de lettre n'a pas disparu, vous devriez voir ce cadre de message. Acceptez avec le bouton '''''OK''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-46-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient | + | [[File:smc-fr-46-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-47-send.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-47-send.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Envoyer''''' encore une fois pour achever l'envoi de la lettre]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
Line 94: | Line 94: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-08-reportsno.png|frame|left|Pour ne pas partager d' | + | [[File:smc-fr-08-reportsno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur, enfoncez le bouton '''''Non''''' de cette bannière en bas de l'application]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-09-menu.png|frame|left|Localisez le menu principal d'application, et | + | [[File:smc-fr-09-menu.png|frame|left|Localisez le menu principal d'application, et enfoncez le symbole pour vous déployer]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-10-preferences.png|frame|left|Choisissez l'option '''''Préférences''''' (il est possible qu' | + | [[File:smc-fr-10-preferences.png|frame|left|Choisissez l'option '''''Préférences''''' (il est possible qu'elle soit deux fois)]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 106: | Line 106: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-12-startpageno.png|frame|left|Pour ouvrir le dossier de courrier au | + | [[File:smc-fr-12-startpageno.png|frame|left|Pour ouvrir le dossier de courrier au démarrage de l'application, désactivez '''''Afficher la page...''''' en laissant la case sans marquer]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 115: | Line 115: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left|Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme | + | [[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left|Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme lus '''''Après un délai''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left|Pour éviter la surcharge de fenêtres | + | [[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left|Pour éviter la surcharge de fenêtres ouvertes précédemment, vous pouvez sélectionner ouvrir les messages dans '''''une nouvelle fenêtre''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 127: | Line 127: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-19-language.png|frame|left|Corrigez la '''''Langue''''' si ce n'est pas | + | [[File:smc-fr-19-language.png|frame|left|Corrigez la '''''Langue''''' si ce n'est pas la bonne]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 133: | Line 133: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez '''''Accepter les cookies''''' en | + | [[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez '''''Accepter les cookies''''' en laissant la case sans marquer]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 142: | Line 142: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-24-onmarkjunk.png|frame|left|Activez actions '''''Quand je marque des messages comme indésirables''''' en | + | [[File:smc-fr-24-onmarkjunk.png|frame|left|Activez actions '''''Quand je marque des messages comme indésirables''''' en laissant la case marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 148: | Line 148: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-26-adaptivejunk.png|frame|left|'''''Activer la journalisation du filtre adaptatif des indésirables''''' en | + | [[File:smc-fr-26-adaptivejunk.png|frame|left|'''''Activer la journalisation du filtre adaptatif des indésirables''''' en laissant la case marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 157: | Line 157: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-29-reporterno.png|frame|left|Pour ne pas partager d' | + | [[File:smc-fr-29-reporterno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur et l'utilisation, désactivez '''''le rapporteur de plantage''''' en laissant la case sans marquer]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-30-close.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-30-close.png|frame|left|Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton '''''Fermer''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Sur le titre de | + | [[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Sur le titre du schéma de la nouveau boîte aux lettres, faites un clic droit pour afficher le menu de contexte, et choisissez l'option '''''Paramètres''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 169: | Line 169: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|Pour ne pas accumuler | + | [[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|Pour ne pas accumuler indéfiniment des lettres dans la corbeille, vous pouvez activer '''''Vider la corbeille en quittant''''' en laissant la case marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 175: | Line 175: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|Pour ne pas | + | [[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|Pour ne pas être soumis au reclassement automatique du courrier, vous pouvez désactiver '''''Conserver les archives''''' en laissant la case sans marquer. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, ainsi aucune lettre ne sera perdue de vue.]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 181: | Line 181: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-37-htmlno.png|frame|left|Pour ne pas renvoyer | + | [[File:smc-fr-37-htmlno.png|frame|left|Pour ne pas renvoyer trucs du marketing et traqueurs, mais aussi en vue d'alléger le transport du courrier, vous pouvez désactiver '''''Rédiger les messages en HTML''''' en laissant la case sans marquer]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 187: | Line 187: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-39-movejunk.png|frame|left|Activez '''''Déplacer les nouveaux courriels indésirables''''' en | + | [[File:smc-fr-39-movejunk.png|frame|left|Activez '''''Déplacer les nouveaux courriels indésirables''''' en laissant la case marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-40-emptyjunk.png|frame|left|Pour ne pas accumuler | + | [[File:smc-fr-40-emptyjunk.png|frame|left|Pour ne pas accumuler indéfiniment du courrier indésirable, activez '''''Supprimer automatiquement les courriels indésirables âgés de plus de...''''' en laissant la case marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-41-ok.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-41-ok.png|frame|left|Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton '''''OK''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
= Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante = | = Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante = | ||
− | + | Probablement, à la prochaine ouverture de l’application, vous sera demandé avec cette fenêtre. | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|Pour | + | [[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|Pour cette application de courrier de bureau, vous pouvez enfoncer le bouton '''''Définir par défaut'''''. Sepa que puede gestionar múltiples cuentas de correo electrónico con la misma aplicación, y de cualquier proveedor.]] |
Revision as of 08:40, 8 May 2017
English - Français - Castellano - Català
- Alternative: K-9 Mail par Android
Commencer par un premier compte
(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre Commencez pour le compte supplémentaire)
Quand vous ouvrez la première fois l'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre
Allez au chapitre Continuer
Commencer par un compte supplémentaire
(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre Commencez pour le premier compte)
Allez au chapitre Continuer
Continuer
Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît: allez au chapitre Compléter le basique
Si vous obtenez un message d'erreur
(Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît, sautez ce chapitre)
Compléter le basique
Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque terminé, et vous pouvez vous rendre au chapitre Préférences recommandées
Si vous obtenez un message d'erreur
(Si vous ne voyez pas le message suivant, sautez ce chapitre)
Préférences recommandées de confidentialité, spam et utilisabilité
(non requis pour que le courrier basique fonctionne)
Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante
Probablement, à la prochaine ouverture de l’application, vous sera demandé avec cette fenêtre.