Difference between revisions of "Configurer le client de courrier/Thunderbird"
Line 114: | Line 114: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left|Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme lu '''''Après un délai''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left|Pour éviter la surcharge de fenêtres antiques ouvertes, vous pouvez sélectionner ouvrir les messages dans '''''une nouvelle fenêtre''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-17-pcomposition.png|frame|left|Sélectionnez la section ''''' | + | [[File:smc-fr-17-pcomposition.png|frame|left|Sélectionnez la section '''''Rédaction''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-18-tspelling.png|frame|left|Sélectionnez l'onglet ''''' | + | [[File:smc-fr-18-tspelling.png|frame|left|Sélectionnez l'onglet '''''Ortographe''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-19-language.png|frame|left| | + | [[File:smc-fr-19-language.png|frame|left|Corrigez la '''''Langue''''' s'il était nécessaire]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-20-pprivacy.png|frame|left|Sélectionnez la section ''''' | + | [[File:smc-fr-20-pprivacy.png|frame|left|Sélectionnez la section '''''Vie privée''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez ''''' | + | [[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez '''''Accepter les cookies''''' leaving box unchecked]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 162: | Line 162: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Over the account schema heading, right-click to see the context menu, | + | [[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Over the account schema heading, right-click to see the context menu, et sélectionnez l'option '''''Settings''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 168: | Line 168: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|To not accumulate letters into Trash forever, | + | [[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|To not accumulate letters into Trash forever, vous pouvez enable '''''Empty Deleted folder on Exit''''' leaving box marqué]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 174: | Line 174: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|To not endure automatic mail reclassification, | + | [[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|To not endure automatic mail reclassification, vous pouvez disable '''''Keep message archives''''' leaving box unchecked]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
Line 200: | Line 200: | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|For this desktop's mail application, | + | [[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|For this desktop's mail application, vous pouvez press '''''Set as Default''''']] |
Revision as of 11:54, 29 April 2017
English - Français - Castellano - Català
Commencez pour le premier compte
Quand vous vous ouvrez la première fois d'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre
(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre Commencez pour le compte supplémentaire)
Allez au chapitre Continuer
Commencez pour le compte supplémentaire
(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre Commencez pour le premier compte)
Allez au chapitre Continuer
Continuer
Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît: allez au chapitre Compléter le basique
Si vous obtenez un message d'erreur
(Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît, sautez ce chapitre)
Compléter le basique
Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque fait, et vous pouvez aller au chapitre 1 Préférences recommandées
Si vous obtenez un message d'erreur
(Si vous ne voyez pas le message suivant, sautez ce chapitre)
Préférences recommandées de confidentialité, spam et utilisabilité
(non requis pour que le courrier basique fonctionne)
After closing Thunderbird, next session
You probably will be asked with this window next time you open the application.