Difference between revisions of "Configurar cliente de correo/Thunderbird"
(Created page with "'''English - Français - Castellano - Configu...") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
− | = | + | = Empezar para una primera cuenta = |
− | + | (si Thunderbird ya tenía una cuenta configurada, vaya al captítulo '''''Empezar para una cuenta adicional''''') | |
− | ( | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-00-usemyemail.png|frame|left| | + | Cuendo usted abre la aplicación Mozilla Thunderbird (o Icedove) por privera vez, debería ver la siguiente ventanita en el centro |
+ | [[File:smc-es-00-usemyemail.png|frame|left|Pulse '''''Saltarse esto y usar mi cuenta de correo existente''''']] | ||
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | + | Vara al capítulo '''''Continuar''''' | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Empezar para una cuenta adicional = |
− | ( | + | (si Thunderbird no tenía ninguna cuenta configurada, vaya al capítulo '''''Empezar para una primera cuenta''''') |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-31-accountsettings.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-31-accountsettings.png|frame|left|Sobre el encabezado del esquema de buzón, use el botón derecho del ratón para ver el menú contextual, y elija la opción '''''Configuración''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-00-accounts.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-00-accounts.png|frame|left|En la parte baja de la nueva ventana, abra el desplegable '''''Operaciones sobre la cuenta''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-01-addaccount.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-01-addaccount.png|frame|left|Elija la opción '''''Añadir cuenta de correo''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | + | Vaya al capítulo '''''Continuar''''' | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Continuar = |
− | [[File:smc-es-02-usrpwd.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-02-usrpwd.png|frame|left|Rellene los 3 cuadros de texto '''''Su nombre''''' (mostrado a las demás personas para esta dirección), '''''Dirección de correo''''' (como esté registrada en el proveedor de servicio), '''''Contraseña''''' (como esté registrada en el proveedor de servicio), y deje la casilla '''''Recordar contraseña''''' marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-03-continue.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-03-continue.png|frame|left|Acepte los parámetros pulsando el botón '''''Continuar''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-04-done.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-04-done.png|frame|left|Revise los parámetros de servidores de correo. Use configuración manual si necesita rectificar nombresdeusuario#. Si está todo bien pulse '''''Hecho''''' y se intentará una sesión de recepción]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | + | Si la última ventana de parámetros desaparece: vaya al capítulo '''''Completar lo básico''''' | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Si obtiene algún mensaje de error = |
− | ( | + | (Si la última ventana de parámetros desaparece, sáltese este capítulo) |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-05-confirmcert.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-05-confirmcert.png|frame|left|Busque esta ventana. Si su nombre de usuario y contraseña estaban bien, tiene esta ventana en alguna parte. Una vez esta ventana esté encontrada, pulse el botón '''''Confirmar excepción de seguridad''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-06-done.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-06-done.png|frame|left|Pulse '''''Hecho''''' para completar la sesión de recepción]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
= Complete basics = | = Complete basics = | ||
− | [[File:smc-es-07-getfolders.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-07-getfolders.png|frame|left|Abra la carpeta '''''Bandeja de entrada''''' para actualizar las carpetas del buzón]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-42-writenew.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-42-writenew.png|frame|left|Pulse el botón '''''Redactar''''' para comprobar la configuración de envío]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-43-letter.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-43-letter.png|frame|left|Rellene el formulario de carta para una prueba de correo: '''''Para''''' (una dirección válida o la suya misma), '''''Asunto''''' (nunca lo deje vacío), y escriba cualquier cosa como cuerpo del mensaje]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-44-send.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-44-send.png|frame|left|Pulse el botón '''''Enviar''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | + | Si no ve ningún mensaje de error: Ya casi ha terminado, y puede ir al capítulo '''''Preferencias recomendadas''''' | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Si obtiene algún mensaje de error = |
− | ( | + | (Si no ve el siguiente mensaje, sáltese este capítulo) |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-45-sendfailed.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-45-sendfailed.png|frame|left|Si el formulario de carta no desapareció, debería ver este cuadro de mensaje. Acepte con el botón '''''Aceptar''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-46-confirmcert.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-46-confirmcert.png|frame|left|Busque esta ventana. Si su nombre de usuario y contraseña estaban bien, tiene esta ventana en alguna parte. Una vez esta ventana esté encontrada, pulse el botón '''''Confirmar excepción de seguridad''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-47-send.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-47-send.png|frame|left|Pulse el botón '''''Enviar''''' otra vez para completar el envío de la carta]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Preferencias recomendadas sobre privacidad, spam y usabilidad = |
− | ( | + | (no requeridas para hacer funcionar el correo básico) |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-08-reportsno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-08-reportsno.png|frame|left|Para no compartir información del ordenador, pulse el botón '''''No''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-09-menu.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-09-menu.png|frame|left|Localice y abra el menú principal de la aplicación, y pulse su símbolo para desplegarlo]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-10-preferences.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-10-preferences.png|frame|left|Elija la opción '''''Preferencias''''' (es posible que esté dos veces)]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-11-pgeneral.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-11-pgeneral.png|frame|left|Seleccione la sección '''''General''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-12-startpageno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-12-startpageno.png|frame|left|Para abrir la carpeta de correo al iniciar la aplicación, deshabilite '''''...mostrar la página de inicio...''''' dejando la casilla sin marcar]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-13-pdisplay.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-13-pdisplay.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Visualización''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-14-tadvanced.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-14-tadvanced.png|frame|left|Seleccione la solapa '''''Avanzadas''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-15-readdelay.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-15-readdelay.png|frame|left|Para un uso tranquilo, puede seleccionar la opción de que se marquen los mensajes como leídos '''''Tras mostrarlo''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-16-messagewindows.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-16-messagewindows.png|frame|left|Para evitar la sobrecarga de solapas abiertas anteriormente, puede seleccionar el abrir mensajes en '''''Una ventana mens. nueva''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-17-pcomposition.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-17-pcomposition.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Redacción''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-18-tspelling.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-18-tspelling.png|frame|left|Seleccione la solapa '''''Ortografía''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-19-language.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-19-language.png|frame|left|Corrija el '''''Idioma''''' predeterminado si es necesario]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-20-pprivacy.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-20-pprivacy.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Privacidad''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-21-cookiesno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-21-cookiesno.png|frame|left|Deshabilite '''''Aceptar cookies de los sitios''''' dejando la casilla sin marcar]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-22-psecurity.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-22-psecurity.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Seguridad''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-23-tjunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-23-tjunk.png|frame|left|Seleccione la solapa '''''Correo no deseado''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-24-onmarkjunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-24-onmarkjunk.png|frame|left|Habilite acciones '''''Cuando marco los mensajes como no deseados''''' dejando la casilla marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-25-deletejunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-25-deletejunk.png|frame|left|Seleccione '''''Eliminarlos''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-26-adaptivejunk.png|frame|left|''''' | + | [[File:smc-es-26-adaptivejunk.png|frame|left|'''''Activar el registro del filtro adaptativo de correo basura''''' dejando la casilla marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-27-padvanced.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-27-padvanced.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Avanzado''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-28-tdatachoices.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-28-tdatachoices.png|frame|left|Seleccione la solapa '''''Elección de datos''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-29-reporterno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-29-reporterno.png|frame|left|Para no compartir información del ordenador y del uso, desactive el '''''agente de informe''''' dejando la casilla sin marcar]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-30-close.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-30-close.png|frame|left|Guarde los parámetros pulsando el botón '''''cerrar''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-31-accountsettings.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-31-accountsettings.png|frame|left|Sobre el encabezado del esquema de buzón, use el botón derecho del ratón para ver el menú contextual, y elija la opción '''''Configuración''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-32-sserver.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-32-sserver.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Configuración del servidor''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-33-emptytrash.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-33-emptytrash.png|frame|left|Para no acumular cartar en la Papelera indefinidamente, puede activar '''''Vaciar papelera al salir''''' dejando la casilla marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-34-scfolders.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-34-scfolders.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Copias y carpetas''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-35-archiveno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-35-archiveno.png|frame|left|Para no someterse a la reclasificación automática de correo, puede deshabilitar '''''Guardar archivos de mensajes''''' dejando la casilla sin marcar. Al contrario de lo que parece, así no perderá ninguna carta de vista.]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-36-scomposition.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-36-scomposition.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Redacción y direcciones''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-37-htmlno.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-37-htmlno.png|frame|left|Para no reenviar trucos de márketing y rastreadores, y tambien aligerar el transporte de correo, puede deshabilitar '''''Redactar mensajes en formato HTML''''' dejando la casilla sin marcar]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-38-sjunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-38-sjunk.png|frame|left|Seleccione la sección '''''Correo no deseado''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-39-movejunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-39-movejunk.png|frame|left|Habilite '''''Mover nuevos mensajes de correo no deseados''''' dejando la casilla marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-40-emptyjunk.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-40-emptyjunk.png|frame|left|Para no acumular mensajes no deseados indefinidamente, habilite '''''Eliminar automáticamente correo no deseado con más...''''' dejando la casilla marcada]] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-41-ok.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-41-ok.png|frame|left|Guarde los parámetros puldando el botón '''''Aceptar''''']] |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | = | + | = Después de cerrar Thunderbird, siguiente sesión = |
− | + | Probablemente se le preguntará con esta ventana la siguiente vez que abra la aplicación. | |
<br clear=all> | <br clear=all> | ||
---- | ---- | ||
− | [[File:smc-es-99-thunderbirddefault.png|frame|left| | + | [[File:smc-es-99-thunderbirddefault.png|frame|left|Para esta aplicación de correo de escritorio, puede pulsar '''''Establecer por defecto''''']] |
Revision as of 14:59, 29 April 2017
English - Français - Castellano - Català
Empezar para una primera cuenta
(si Thunderbird ya tenía una cuenta configurada, vaya al captítulo Empezar para una cuenta adicional)
Cuendo usted abre la aplicación Mozilla Thunderbird (o Icedove) por privera vez, debería ver la siguiente ventanita en el centro
Vara al capítulo Continuar
Empezar para una cuenta adicional
(si Thunderbird no tenía ninguna cuenta configurada, vaya al capítulo Empezar para una primera cuenta)
Vaya al capítulo Continuar
Continuar
Si la última ventana de parámetros desaparece: vaya al capítulo Completar lo básico
Si obtiene algún mensaje de error
(Si la última ventana de parámetros desaparece, sáltese este capítulo)
Complete basics
Si no ve ningún mensaje de error: Ya casi ha terminado, y puede ir al capítulo Preferencias recomendadas
Si obtiene algún mensaje de error
(Si no ve el siguiente mensaje, sáltese este capítulo)
Preferencias recomendadas sobre privacidad, spam y usabilidad
(no requeridas para hacer funcionar el correo básico)
Después de cerrar Thunderbird, siguiente sesión
Probablemente se le preguntará con esta ventana la siguiente vez que abra la aplicación.