Difference between revisions of "Configurer le client de courrier/Thunderbird"

(Mozilla download)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
'''[[Setup mail client/Thunderbird|English]] - [[Configurer le client de courrier/Thunderbird|Français]] - [[Configurar cliente de correo/Thunderbird|Castellano]] - [[Configurar client de correu/Thunderbird|Català]]'''
 
'''[[Setup mail client/Thunderbird|English]] - [[Configurer le client de courrier/Thunderbird|Français]] - [[Configurar cliente de correo/Thunderbird|Castellano]] - [[Configurar client de correu/Thunderbird|Català]]'''
 +
* Alternative: [[Configurer le client de courrier/K-9 Mail|K-9 Mail par Android]]
 +
* Si vous n'avez pas d'application de Thundebird dans l'ordinateur, vous pouvez l'obtenir du [https://www.mozilla.org/thunderbird Mozilla]
 
----
 
----
  
 
__TOC__
 
__TOC__
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
= Commencez pour le premier compte =
+
= Commencer par un premier compte =
(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le compte supplémentaire''''')
+
(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre '''''Commencer par un compte supplémentaire''''')
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Quand vous ouvrez la première fois d'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre
+
Quand vous ouvrez la première fois l'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre
[[File:smc-fr-00-usemyemail.png|frame|left|Frappez '''''Passer cette étape et utiliser mon adresse existante''''']]
+
[[File:smc-fr-00-usemyemail.png|frame|left|Enfoncez '''''Passer cette étape et utiliser mon adresse existante''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 16: Line 18:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
= Commencez pour le compte supplémentaire =
+
= Commencer par un compte supplémentaire =
(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre '''''Commencez pour le premier compte''''')
+
(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre '''''Commencer par un premier compte''''')
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 34: Line 36:
 
----
 
----
 
= Continuer =
 
= Continuer =
[[File:smc-fr-02-usrpwd.png|frame|left|Remplissez des 3 casiers du formulaire '''''Votre nom''''' (montré à des autres personnes pour cette direction), '''''Adresse électronique''''' (comme enregistré au fournisseur de services), '''''Mot de passe''''' (comme enregistré au fournisseur de services), et quittez '''''Retenir le mot de passe''''' marqué]]
+
[[File:smc-fr-02-usrpwd.png|frame|left|Remplissez les 3 cases du formulaire '''''Votre nom''''' (montré à d'autres personnes pour cette adresse), '''''Adresse électronique''''' (comme enregistré chez le fournisseur de service), '''''Mot de passe''''' (comme enregistré chez le fournisseur de service), et laissez '''''Retenir le mot de passe''''' marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-03-continue.png|frame|left|Acceptez les paramètres en frappant du bouton '''''Continuer''''']]
+
[[File:smc-fr-03-continue.png|frame|left|Acceptez les paramètres en enfonçant du bouton '''''Continuer''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-04-done.png|frame|left|Révisez des paramètres de serveur de courrier. Utilisez la configuration manuelle si vous avez besoin de fixer nomdutilisateurs#. Si c'est bien frappez le bouton '''''Terminé''''' et la session de réception sera vérifié]]
+
[[File:smc-fr-04-done.png|frame|left|Utilisez la configuration manuelle si vous avez besoin de rectifier nomdutilisateur#. Si c'est tout bien enfoncez le bouton '''''Terminé''''' et une séance de réception sera ensuite vérifié]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 51: Line 53:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-05-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient bien, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, frappez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']]
+
[[File:smc-fr-05-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-06-done.png|frame|left|Frappez le bouton '''''Terminé''''' pour compléter la session de réception]]
+
[[File:smc-fr-06-done.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Terminé''''' pour compléter la session de réception]]
  
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
Line 62: Line 64:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-42-writenew.png|frame|left|Frappez le bouton '''''Écrire''''' pour vérifier la configuration d'envoi]]
+
[[File:smc-fr-42-writenew.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Écrire''''' pour vérifier la configuration d'envoi]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-43-letter.png|frame|left|Remplissez le formulaire de la lettre pur un courrier d'essai: '''''Pour''''' (une adresse valide ou vous-même), '''''Suject''''' (ne quittez-le jamais vide), et écrivez n'importe quoi comme le corps de message]]
+
[[File:smc-fr-43-letter.png|frame|left|Remplissez le formulaire de la lettre pur un essai du courrier: '''''Pour''''' (une adresse valide ou vous-même), '''''Suject''''' (ne le laissez jamais vide), et écrivez ce que bon vous semble comme le corps de message]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-44-send.png|frame|left|Frappez le bouton '''''Envoyer''''']]
+
[[File:smc-fr-44-send.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Envoyer''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque fait, et vous pouvez aller au chapitre 1 '''''Préférences recommandées'''''
+
Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque terminé, et vous pouvez vous rendre au chapitre '''''Préférences recommandées'''''
  
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
Line 79: Line 81:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-45-sendfailed.png|frame|left|Si le formulaire de lettre n'a pas disparu, vous devriez voir ce cadre de message. Acceptez avec '''''OK''''']]
+
[[File:smc-fr-45-sendfailed.png|frame|left|Si le formulaire de lettre n'a pas disparu, vous devriez voir ce cadre de message. Acceptez avec le bouton '''''OK''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-46-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient bien, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, frappez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']]
+
[[File:smc-fr-46-confirmcert.png|frame|left|Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton '''''Confirmer l'exception de sécurité''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-47-send.png|frame|left|Frappez le bouton '''''Envoyer''''' encore une fois pour compléter l'envoi de la lettre]]
+
[[File:smc-fr-47-send.png|frame|left|Enfoncez le bouton '''''Envoyer''''' encore une fois pour achever l'envoi de la lettre]]
  
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
Line 93: Line 95:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-08-reportsno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'information sur l'ordinateur, frappez le bouton '''''Non''''' de cette pancarte en bas de l'application]]
+
[[File:smc-fr-08-reportsno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur, enfoncez le bouton '''''Non''''' de cette bannière en bas de l'application]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-09-menu.png|frame|left|Localisez le menu principal d'application, et frappez le symbole pour vous ouvrir]]
+
[[File:smc-fr-09-menu.png|frame|left|Localisez le menu principal d'application, et enfoncez le symbole pour vous déployer]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-10-preferences.png|frame|left|Choisissez l'option '''''Préférences''''' (il est possible qu'il soit deux fois)]]
+
[[File:smc-fr-10-preferences.png|frame|left|Choisissez l'option '''''Préférences''''' (il est possible qu'elle soit deux fois)]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 105: Line 107:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-12-startpageno.png|frame|left|Pour ouvrir le dossier de courrier au commencement de l'application, désactivez '''''Afficher la page...''''' en quittant le casier sans marquer]]
+
[[File:smc-fr-12-startpageno.png|frame|left|Pour ouvrir le dossier de courrier au démarrage de l'application, désactivez '''''Afficher la page...''''' en laissant la case sans marquer]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 114: Line 116:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left|Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme lu '''''Après un délai''''']]
+
[[File:smc-fr-15-readdelay.png|frame|left|Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme lus '''''Après un délai''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left|Pour éviter la surcharge de fenêtres antiques ouvertes, vous pouvez sélectionner ouvrir les messages dans '''''une nouvelle fenêtre''''']]
+
[[File:smc-fr-16-messagewindows.png|frame|left|Pour éviter la surcharge de fenêtres ouvertes précédemment, vous pouvez sélectionner ouvrir les messages dans '''''une nouvelle fenêtre''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 126: Line 128:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-19-language.png|frame|left|Corrigez la '''''Langue''''' si ce n'est pas le correct]]
+
[[File:smc-fr-19-language.png|frame|left|Corrigez la '''''Langue''''' si ce n'est pas la bonne]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 132: Line 134:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez '''''Accepter les cookies''''' en quittant le casier sans marquer]]
+
[[File:smc-fr-21-cookiesno.png|frame|left|Désactivez '''''Accepter les cookies''''' en laissant la case sans marquer]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 141: Line 143:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-24-onmarkjunk.png|frame|left|Activez actions '''''Quand je marque des messages comme indésirables''''' en quittant le casier marqué]]
+
[[File:smc-fr-24-onmarkjunk.png|frame|left|Activez actions '''''Quand je marque des messages comme indésirables''''' en laissant la case marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 147: Line 149:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-26-adaptivejunk.png|frame|left|'''''Activer la journalisation du filtre adaptatif des indésirables''''' en quittant le casier marqué]]
+
[[File:smc-fr-26-adaptivejunk.png|frame|left|'''''Activer la journalisation du filtre adaptatif des indésirables''''' en laissant la case marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 156: Line 158:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-29-reporterno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'information sur l'ordinateur et l'utilisation, désactivez '''''le rapporteur de plantage''''' en quittant le casier sans marquer]]
+
[[File:smc-fr-29-reporterno.png|frame|left|Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur et l'utilisation, désactivez '''''le rapporteur de plantage''''' en laissant la case sans marquer]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-30-close.png|frame|left|Gardez les changements en frappant du bouton '''''Fermer''''']]
+
[[File:smc-fr-30-close.png|frame|left|Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton '''''Fermer''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Sur le titre de schéma du nouveau boîte aux lettres, faites un clic droit pour voir le menu de contexte, et choisissez l'option '''''Paramètres''''']]
+
[[File:smc-fr-31-accountsettings.png|frame|left|Sur le titre du schéma de la nouveau boîte aux lettres, faites un clic droit pour afficher le menu de contexte, et choisissez l'option '''''Paramètres''''']]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 168: Line 170:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|Pour ne pas accumuler de lettres dans la corbeille pour toujours, vous pouvez enable '''''Vider la corbeille en quittant''''' en quittant le casier marqué]]
+
[[File:smc-fr-33-emptytrash.png|frame|left|Pour ne pas accumuler indéfiniment des lettres dans la corbeille, vous pouvez activer '''''Vider la corbeille en quittant''''' en laissant la case marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 174: Line 176:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|Pour ne pas endurer le reclassement automatique du courrier, vous pouvez désactiver '''''Conserver les archives''''' en quittant le casier sans marquer. À la différence de ce qu'il paraît, ainsi il ne perdra pas d'une vue de lettre.]]
+
[[File:smc-fr-35-archiveno.png|frame|left|Pour ne pas être soumis au reclassement automatique du courrier, vous pouvez désactiver '''''Conserver les archives''''' en laissant la case sans marquer. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, ainsi aucune lettre ne sera perdue de vue.]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 180: Line 182:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-37-htmlno.png|frame|left|Pour ne pas renvoyer choses du marketing et traqueurs, et aussi alléger le transport de courrier, vous pouvez désactivee '''''Rédiger les messages en HTML''''' en quittant le casier sans marquer]]
+
[[File:smc-fr-37-htmlno.png|frame|left|Pour ne pas renvoyer trucs du marketing et traqueurs, mais aussi en vue d'alléger le transport du courrier, vous pouvez désactiver '''''Rédiger les messages en HTML''''' en laissant la case sans marquer]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
Line 186: Line 188:
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-39-movejunk.png|frame|left|Activez '''''Déplacer les nouveaux courriels indésirables''''' en quittant le casier marqué]]
+
[[File:smc-fr-39-movejunk.png|frame|left|Activez '''''Déplacer les nouveaux courriels indésirables''''' en laissant la case marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-40-emptyjunk.png|frame|left|Pour ne pas accumuler de courrier indésirable pour toujours, activez '''''Supprimer automatiquement les courriels indésirables âgés de plus de...''''' en quittant le casier marqué]]
+
[[File:smc-fr-40-emptyjunk.png|frame|left|Pour ne pas accumuler indéfiniment du courrier indésirable, activez '''''Supprimer automatiquement les courriels indésirables âgés de plus de...''''' en laissant la case marqué]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-41-ok.png|frame|left|Gardez les changements en frappant du bouton '''''OK''''']]
+
[[File:smc-fr-41-ok.png|frame|left|Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton '''''OK''''']]
  
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
 
= Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante =
 
= Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante =
On lui demandera probablement avec cette fenêtre la fois suivante qui ouvre l'application.
+
Probablement, à la prochaine ouverture de l’application, vous sera demandé avec cette fenêtre.
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
 
----
 
----
[[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|Pour ce application de courrier de bureau, vous pouvez frapper le bouton '''''Définir par défaut''''']]
+
[[File:smc-fr-99-thunderbirddefault.png|frame|left|Pour cette application de courrier de bureau, vous pouvez enfoncer le bouton '''''Définir par défaut'''''. Sepa que puede gestionar múltiples cuentas de correo electrónico con la misma aplicación, y de cualquier proveedor.]]

Latest revision as of 11:04, 1 April 2019

English - Français - Castellano - Català



Commencer par un premier compte

(si Thunderbird avait déjà un compte configuré, allez au chapitre Commencer par un compte supplémentaire)


Quand vous ouvrez la première fois l'application Mozilla Firefox (ou Icedove) que, vous devriez voir la fenêtre suivante au centre

Enfoncez Passer cette étape et utiliser mon adresse existante



Allez au chapitre Continuer



Commencer par un compte supplémentaire

(si Thunderbird n'avait pas de compte configuré, allez au chapitre Commencer par un premier compte)


Sur le titre de schéma de boîte aux lettres, faites un clic droit pour voir le menu de contexte, et choisissez l'option Paramètres



En bas de la nouvelle fenêtre, ouvrez le menu Gestion des comptes



Choisissez l'option Ajouter un compte de messagerie



Allez au chapitre Continuer



Continuer

Remplissez les 3 cases du formulaire Votre nom (montré à d'autres personnes pour cette adresse), Adresse électronique (comme enregistré chez le fournisseur de service), Mot de passe (comme enregistré chez le fournisseur de service), et laissez Retenir le mot de passe marqué



Acceptez les paramètres en enfonçant du bouton Continuer



Utilisez la configuration manuelle si vous avez besoin de rectifier nomdutilisateur#. Si c'est tout bien enfoncez le bouton Terminé et une séance de réception sera ensuite vérifié



Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît: allez au chapitre Compléter le basique



Si vous obtenez un message d'erreur

(Si la dernière fenêtre de paramètres disparaît, sautez ce chapitre)


Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton Confirmer l'exception de sécurité



Enfoncez le bouton Terminé pour compléter la session de réception



Compléter le basique

Ouvrez le dossier Courrier entrant du nouveau compte pour actualiser les dossiers de courrier



Enfoncez le bouton Écrire pour vérifier la configuration d'envoi



Remplissez le formulaire de la lettre pur un essai du courrier: Pour (une adresse valide ou vous-même), Suject (ne le laissez jamais vide), et écrivez ce que bon vous semble comme le corps de message



Enfoncez le bouton Envoyer



Si vous ne voyez pas de message d'erreur: Vous êtes presque terminé, et vous pouvez vous rendre au chapitre Préférences recommandées



Si vous obtenez un message d'erreur

(Si vous ne voyez pas le message suivant, sautez ce chapitre)


Si le formulaire de lettre n'a pas disparu, vous devriez voir ce cadre de message. Acceptez avec le bouton OK



Cherchez cette fenêtre. Si votre nom d'utilisateur et mot de passe étaient corrects, vous avez cette fenêtre quelque part. Dès que cette fenêtre est trouvée, enfoncez le bouton Confirmer l'exception de sécurité



Enfoncez le bouton Envoyer encore une fois pour achever l'envoi de la lettre



Préférences recommandées de confidentialité, spam et utilisabilité

(non requis pour que le courrier basique fonctionne)


Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur, enfoncez le bouton Non de cette bannière en bas de l'application



Localisez le menu principal d'application, et enfoncez le symbole pour vous déployer



Choisissez l'option Préférences (il est possible qu'elle soit deux fois)



Sélectionnez la section Général



Pour ouvrir le dossier de courrier au démarrage de l'application, désactivez Afficher la page... en laissant la case sans marquer



Sélectionnez la section Affichage



Sélectionnez l'onglet Avancé



Pour un usage tranquille, vous pouvez sélectionner marquer des messages comme lus Après un délai



Pour éviter la surcharge de fenêtres ouvertes précédemment, vous pouvez sélectionner ouvrir les messages dans une nouvelle fenêtre



Sélectionnez la section Rédaction



Sélectionnez l'onglet Ortographe



Corrigez la Langue si ce n'est pas la bonne



Sélectionnez la section Vie privée



Désactivez Accepter les cookies en laissant la case sans marquer



Sélectionnez la section Sécurité



Sélectionnez l'onglet Indésirables



Activez actions Quand je marque des messages comme indésirables en laissant la case marqué



Sélectionnez les supprimer



Activer la journalisation du filtre adaptatif des indésirables en laissant la case marqué



Sélectionnez la section Advancé



Sélectionnez l'onglet Données collectées



Pour ne pas partager d'informations concernant l'ordinateur et l'utilisation, désactivez le rapporteur de plantage en laissant la case sans marquer



Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton Fermer



Sur le titre du schéma de la nouveau boîte aux lettres, faites un clic droit pour afficher le menu de contexte, et choisissez l'option Paramètres



Sélectionnez la section Paramètres serveur



Pour ne pas accumuler indéfiniment des lettres dans la corbeille, vous pouvez activer Vider la corbeille en quittant en laissant la case marqué



Sélectionnez la section Copies et dossiers



Pour ne pas être soumis au reclassement automatique du courrier, vous pouvez désactiver Conserver les archives en laissant la case sans marquer. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, ainsi aucune lettre ne sera perdue de vue.



Sélectionnez la section Rédaction et adressage



Pour ne pas renvoyer trucs du marketing et traqueurs, mais aussi en vue d'alléger le transport du courrier, vous pouvez désactiver Rédiger les messages en HTML en laissant la case sans marquer



Sélectionnez la section Paramètres des indésirables



Activez Déplacer les nouveaux courriels indésirables en laissant la case marqué



Pour ne pas accumuler indéfiniment du courrier indésirable, activez Supprimer automatiquement les courriels indésirables âgés de plus de... en laissant la case marqué



Sauvegardez les modifications en enfonçant du bouton OK



Après avoir fermé Thunderbird, séance suivante

Probablement, à la prochaine ouverture de l’application, vous sera demandé avec cette fenêtre.


Pour cette application de courrier de bureau, vous pouvez enfoncer le bouton Définir par défaut. Sepa que puede gestionar múltiples cuentas de correo electrónico con la misma aplicación, y de cualquier proveedor.